Home / News / India News / Article / When Indira Gandhi edited English translation of Tagore's Ekla Chalo Re

When Indira Gandhi edited English translation of Tagore's Ekla Chalo Re

Congress leader Jairam Ramesh recalled Indira Gandhi’s deep literary sensibilities, highlighted through her careful edits to an English translation of Tagore’s ‘Ekla Chalo Re’, discovered in the archives of her former press adviser

Listen to this article :
Indira Gandhi. File Pic

Indira Gandhi. File Pic

Indira Gandhi had sharp literary sensibilities, which were betrayed in an edit job she did on an English translation of the iconic Rabindranath Tagore poem 'Ekla Chalo Re', Congress leader Jairam Ramesh said on Wednesday, the former prime minister's 108th birth anniversary.

Ramesh, the party's general secretary and in-charge, communications, said Indira Gandhi had a special relationship with Tagore, having spent some nine months at Shantiniketan during July 1934-April 1935. "She was an annual visitor to Visva-Bharati."

Trending Stories

Latest Photoscta-pos

Latest VideosView All

Latest Web StoriesView All

Mid-Day FastView All

Advertisement